Портал ИНВЕСТОР

Английский по телефону

Деловой разговор по телефону - неотъемлемая часть работы любого бизнесмена. По телефону назначаются и переносятся встречи, обговариваются условия работы, ведется профессиональный диалог.

Несколько советов, как правильно построить разговор по телефону, так чтобы он был максимально успешным. 

Во-первых, основная цель вашего звонка - передать свою заинтересованность. Вы должны показать,что с нетерпением ждете встречи с партнером и вам действительно есть, что обсудить с ним. Старайтесь вести разговор живо, энергично, сразу сообщать о том, что вы хотите рассказать при личной встрече (разумеется, коротко, не раскрывая деталей). 

Во-вторых, помните, что ваш телефонный звонок по времени должен быть коротким, максимально 2-3 минуты. Ведь вашей основной задачей является только назначить встречу, а не рассказать о вашей компании или продукте. Постарайтесь обрисовать ситуацию как можно более емко в 1-2 предложениях. Известно, что только при аудиальном контакте внимание человека быстро теряется, и скорее всего, о вас быстро забудут как об источнике утомительного шума. 

В-третьих, прежде чем позвонить вашим партнерам, напишите примерный текст диалога бумаге. Это поможет вам не только не сбиваться в процессе разговора, но и спасет вас от неприятных пауз и затруднений, если вы вдруг забудете слово или фразу на английском. 

1. Начало разговора.

В самом начале разговора будет очень логичным представиться и поприветствовать человека на другом конце телефонной линии.

Hello, my name is ….
Здравствуйте, меня зовут…

Good morning I’m …. 
Доброе утро, это ….

May I speak to …? 
Можно поговорить с ….? 

I’m calling on behalf…
Я звоню от .... (имени, компании).

I’d like to arrange an appointment. 
Я бы хотел назначить встречу с….

2. Процесс обсуждения встречи. 

Здесь уместны будут вежливые предложения времени встречи, обсуждения возможностей сторон, упоминания других участников предполагаемой встречи.

I’m calling to fix/arrange/agree another time.
Я звоню, чтобы перенести нашу встречу.

Michel and Ana are tied up/busy/unavailable this week. 
Михаил и Анна не могут на этой неделе.

Do you mind if we postpone it/move it back/put it back to next week? 
Как Вам следующая неделя?

Which day are you thinking of/do you have in mind/do you want? 
Какой день Вы предлагаете?

Does Wednesday sound good/suit you/look ok? 
Вам подходит среда?

How about/ Are you free on/Can you make Thursday? 
Вас устроит четверг?

Which would be best/convenient/OK for you? 
Какой день Вам удобен?

We can make it/’re free/’re available after lunch. 
Мы свободны после обеда.

That sounds fine/great/good. 
Отлично.

The appointment is/So that’s/We can confirm Thursday at two o’clock. 
Итак, мы встречаемся в четверг в 14.00.

3. Конец разговора. 

Здесь уместно не только прощание, но и извинения, а также просьбы. 

Could you tell him that…please?
Не могли бы вы сказать ему, что…?


Sorry to have troubled you. 
Извините, что побеспокоил.

Can I take a message? 
Что-нибудь передать?

Thanks, I’ll call back later. 
Спасибо, я перезвоню.

Полезные выражения

I’m calling for some information about trains toAtlanta.

Я хотел бы узнать о поездах в Атланту.

Are there any more trains leaving this evening?

Есть ли еще поезда сегодня вечером?

Is there an overnight train?

Есть ли ночной поезд?

How many trains are there tomorrow?

Сколько поездов отходит завтра?

I’d like to book a sleeper ticket.

Я хотел бы забронировать спальное место.

How much does it cost?

Сколько это стоит?

Различия между британскими и американскими выражениями

Американские

Британские

Русские

(telephone) booth

kiosk

телефонная будка

baggage room

left luggage room

камера хранения

desk clerk

receptionist

служащий в кассе, справочной и т.д.

freeway

motorway

автострада, автомагистраль

front desk

reception

стойка, конторка в справочной, кассе и т.д.

one way (ticket)

single

билет в один конец

round trip (ticket)

return

билет туда и обратно

subway

tube/underground

тоннель, метро

Обозначение проблем

It’s really bad line.

Здесь плохая связь.

The line just went dead.

Разъединилось.

This line is so poor.

Очень плохая линия.

This is such a terrible line. I can’t hear a thing.

Я ничего не слышу – ужасная связь.

The reception is absolutely terrible from the train.

В поезде ужасный прием.

Sorry, it’s too noisy here today.

Извините, здесь сегодня очень шумно.

I can’t hear. The traffic is too loud.

Я не слышу, здесь очень шумное движение.

I need to recharge my mobile. My battery’s very low.

Мне нужно подзарядить телефон – аккумулятор почти сел.

I must have got the wrong number.

Должно быть, я ошибся номером.

Решение проблем

Sorry, can you speak up?

Простите, вы могли бы говорить громче?

Let’s put the phone down.

Давайте положим трубки.

Try calling again later.

Попробуйте перезвонить позже.

Let me call you back in five minutes.

Давайте я перезвоню вам через 5 минут.

Try him on extension 376.

Попробуйте добавочный номер 376.

How about sending me it by email?

Может быть, вы пришлете мне это по электронной почте?

Hang up and ring the other number.

Наберите другой номер.

ПРИМЕР:

Check your understanding by reading the script below:

Claire: Hello, finance department

Female: Hello, can I speak to Adrian Hopwood, please?

Claire: I’m afraid he’s in a meeting at the moment. Can I help?

Female:No I need to talk to Mr Hopwood, I think. What time will he be out of the meeting?

Claire: In about an hour. Can you call back later?

Female: Okay, I’ll do that.

Claire: Or can I take a message?

Female: Actually, would you mind? Could you tell him that Jennifer Mc Andrews called and that I’m in the office all day if he could call me back.

Claire: Can I take your number, please?

Female: Yes, it’s 5556872.

Claire: 5556872. Okay, I’ll make sure he gets the message.

Female:Thanks very much for your help, bye! Claire: Goodbye!

Просмотров: 754
Понравилась новость? Проголосуй!

Комментариев пока нет


Оставить комментарий

Благотворительная акция помощи детям